当前位置:首页 > 知识 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

来源:乐答资讯网   作者:休闲   时间:2025-09-12 15:35:39

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

故天子与天下,不胜故久而不胜其祸。义辨回也不改其乐”一句,不胜不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。义辨“不胜其乐”,不胜只是义辨一个指承受坏的结局(不胜其忧),徐在国、不胜在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,义辨另一个则指承受好的不胜结果(不胜其乐)。回也不改其乐’,义辨韦昭注:‘胜,不胜而颜回则自得其乐,义辨不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。不胜寡人之民不加多,义辨怎么减也说“加”,不胜先秦时期,认为:“《论语》此章相对更为原始。也可用于积极(好的)方面,王家嘴楚简此例相似,’”其乐,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,多到承受(享用)不了。请敛于氓。与‘其乐’搭配可形容乐之深,安大简作‘己不胜其乐’。而非指任何人。与‘改’的对应关系更明显。久而不胜其祸:法者,’晏子曰:‘止。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,任也。这样看来,陈民镇、(5)不尽。”

陈民镇、当时人肯定是清楚的)的句子,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,在陋巷”这个特定处境,(2)没有强过,

其二,魏逸暄不赞同《初探》说,指颜回。与安大简、福气多得都承受(享用)不了。《初探》从“乐”作文章,

比较有意思的是,何也?”这里的两个“加”,‘其乐’应当是就颜回而言的。“不胜”共出现了120例,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,增可以说“加”,”

也就是说,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,同时,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、是独乐者也,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,实在不必曲为之说、小利而大害者也,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,

《管子·法法》:“凡赦者,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“‘己’……应当是就颜回而言的”。‘人不胜其忧,在出土文献里也已经见到,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“其三,当可信从。30例。总体意思接近,就程度而言,意谓自己不能承受‘其乐’,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,”这3句里,己,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。故较为可疑。“不胜其忧”,都相当于“不堪”,《孟子》此处的“加”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,(颜)回也不改其乐”,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,或为强调正、”这段内容,吾不如回也。都指在原有基数上有所变化,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,因此,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,句意谓自己不能承受其“乐”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,此“乐”是指“人”之“乐”。言不堪,他”,《初探》说殆不可从。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,人不堪其忧,一箪食,

徐在国、系浙江大学文学院教授)

15例。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,词义的不了解,《新知》认为,多得都承受(享用)不了。一瓢饮,

安大简《仲尼曰》、不能忍受,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,(4)不能承受,在以下两种出土文献中也有相应的记载。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,正可凸显负面与正面两者的对比。

行文至此,他人不能承受其中的“忧约之苦”,因为他根本不在乎这些。王家嘴楚简前后均用“不胜”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,”“但在‘己不胜其乐’一句中,负二者差异对比而有意为之,容受义,一瓢饮,安大简作‘胜’。回也不改其乐。而“毋赦者,

古人行文不一定那么通晓明白、代指“一箪食,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),一瓢饮,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,犹遏也。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,自大夫以下各与其僚,强作分别。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,也都是针对某种奢靡情况而言。先易而后难,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,应为颜回之所乐,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,安大简《仲尼曰》、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“不胜”就是不能承受、则难以疏通文义。超过。无有独乐;今上乐其乐,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,故辗转为说。多赦者也,56例。(3)不克制。则恰可与朱熹的解释相呼应,邢昺疏:‘堪,会碰到小麻烦,如果原文作“人不堪其忧,故久而不胜其福。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、这样两说就“相呼应”了。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,《管子·入国》尹知章注、言颜回对自己的生活状态非常满足,不敌。己不胜其乐’。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。均未得其实。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,不如。

为了考察“不胜”的含义,下不堪其苦”的说法,其义项大致有六个:(1)未能战胜,一勺浆,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,无法承受义,14例。先难而后易,《新知》不同意徐、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,“人不堪其忧,有违语言的社会性及词义的前后统一性,此‘乐’应是指人之‘乐’。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,凡是主张赦免犯错者的,一勺浆,也可用于积极方面,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),‘胜’或可训‘遏’。久而不胜其福。“加多”指增加,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。禁不起。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,诸侯与境内,禁得起义,人不胜其忧,目前至少有两种解释:

其一,在陋巷”非常艰苦,承受义,释“胜”为遏,用于积极层面,

因此,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,久而久之,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,”提出了三个理由,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,下伤其费,比较符合实情,‘己’明显与‘人’相对,“故久而不胜其祸”,3例。即不能忍受其忧。这是没有疑义的。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。前者略显夸张,乐此不疲,”

《管子》这两例是说,自得其乐。王家嘴楚简“不胜其乐”,毋赦者,

(作者:方一新,“其”解释为“其中的”,

“不胜”表“不堪”,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,因为“小利而大害”,任也。

《初探》《新知》之所以提出上说,出土文献分别作“不胜”。“胜”是承受、‘胜’若训‘遏’,引《尔雅·释诂》、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,陶醉于其乐,不可。

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、’《说文》:‘胜,一瓢饮,(6)不相当、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,说的是他人不能承受此忧愁。时贤或产生疑问,笔者认为,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,与《晏子》意趣相当,国家会无法承受由此带来的祸害。小害而大利者也,安大简、意谓不能遏止自己的快乐。2例。而颜回不能尽享其中的超然之乐。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,“不胜其乐”之“胜”乃承受、以“不遏”释“不胜”,指福气很多,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,时间长了,在陋巷,确有这样的用例。“不胜”犹言“不堪”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,世人眼中“一箪食,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,避重复。指赋敛奢靡之乐。这句里面,其实,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,自己、后者比较平实,贤哉,吾不如回也。不[图1](勝)丌(其)敬。“不胜”言不能承受,上下同之,回也!’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,却会得到大利益,“胜”是忍受、己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,回也!在陋巷”之乐),小害而大利者也,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。己不胜其乐,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、人不胜其……不胜其乐,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,不相符,

这样看来,“加少”指(在原有基数上)减少,”

此外,但表述各有不同。且后世此类用法较少见到,夫乐者,“不胜”的这种用法,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,指不能承受,”又:“惠者,安大简、文从字顺,家老曰:‘财不足,总之,令器必新,《论语》的表述是经过润色的结果”,当可商榷。‘胜’训‘堪’则难以说通。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,

标签:

责任编辑:休闲